「엄친아(オムチナ)、엄친딸(オムチンタル)」とは?
韓国のドラマや番組でよく耳にする言葉「엄친아(オムチナ)、엄친딸(オムチンタル)」についてご紹介していきます。この言葉は「엄마 친구 아들」(母の友達の息子)、「엄마 친구 딸(母の友達の娘)」の略で、直訳すると「ママ友の子」を指しますが、韓国では特定の意味合いで使われます。
「엄친아(オムチナ)、엄친딸(オムチンタル)」は、お母さんの友達の子供が非常に優秀で、勉強やスポーツ、音楽などあらゆる面で完璧な人物を指して使います。比喩的には、理想的で羨ましい存在を指し、しばしば他人との比較の対象にされることが多いです。
「엄친아(オムチナ)、엄친딸(オムチンタル)」の使い方
1. 学業成績について
「우리 ◯◯가 이번에도 시험에서 1등했어. 진짜 엄친아 같아!」
(うちの○○が今回のテストでも1位だったよ。まるでオムチナ(オムチンタル)みたい!)
2. 才能をほめる場合
「그 친구는 피아노도 잘 치고 운동도 잘해. 진정한 엄친아야.」
(その友達はピアノも上手で、スポーツも得意だよ。まさにオムチナ(オムチンタル)だね。)
3. 自虐的な比較
「나는 뭐니 뭐니 해도 엄친아들 사이에서는 눈에 띄지 않아.」
(僕はどうしてもオムチナたち(オムチンタルたち)の中では目立たないな。)
このように「엄친아(オムチナ)、엄친딸(オムチンタル)」は、比較的に優れた特性を持つ人物を指す際に使われますが、場合によっては周囲の期待を象徴する言葉として使われることもあります。社会的なプレッシャーや期待を反映する一面も持ち合わせています。興味深い言葉ですね!
「엄친아(オムチナ)、엄친딸(オムチンタル)」の韓国アイドル!
●チャ・ウヌ
ASTROのメンバーであるチャ・ウヌは、その端正な外見だけでなく、学業成績も非常に優秀です。学生時代には全校で3位の成績を収め、芸能活動を始めてからも高い成績を維持していました。さらに、彼は生徒会長を務め、サッカーとバスケットボールの学校代表としても活躍しました。
●イム・シワン
優れたルックスと共に、イム・シワンは学生時代に全校1位を獲得し、副会長も務めました。彼は自分を「エリート」ではないと語っていますが、その謙虚さも素晴らしい。また、兵役中も積極的に活動し、教官として勤務しました。
●レッドベルベットのウェンディ
ウェンディは「オバマ大統領賞」の受賞者で、米国の内申点は3.93でした。これは韓国で言えばソウル大学に十分合格できるスコアです。彼女はピアノ、ギター、フルートを含む複数の楽器を扱い、韓国語以外にも英語、フランス語、スペイン語の3ヵ国語を話します。
●チャン・ウォニョン
本当の夢はアナウンサーや弁護士だったウォニョンは、15歳という若さでデビューし、その後は学業に集中できなくなりましたが、中卒認定試験で満点を取るなど、学問の才能を証明しました。また、彼女は数学競技での受賞歴があり、優れた英語力を持っています。
これらのスターたちは、エンターテイメント業界での成功だけでなく、学業やその他の分野でも顕著な才能を示しており、「엄친아(オムチナ)、엄친딸(オムチンタル)」アイドルと呼ばれています。
コメント